-
1 ¡para tì la perra gorda!
гл.разг. твоя взяла!Испанско-русский универсальный словарь > ¡para tì la perra gorda!
-
2 ¡para ti la perra gorda!
разг пренебр с тобо́й | спо́рить | говори́ть | бесполе́зно!; тебя́ (ниче́м) не прошибёшь!Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ¡para ti la perra gorda!
-
3 perra
f1) сука3) рёв ( чаще детский)5) разг. лень6) разг. деньгиestar sin (no tener) una perra — сидеть без (не иметь ни) гроша••perra chica разг. — мелкая монета (= 5 сентимо); грошperra gorda (grande) — мелкая монета (= 10 сентимо)soltar la perra разг. — расхвастаться до времени¡la gran perra! Арг. разг. — вот это да!, вот тебе (и) на!, вот так так!, вот те раз!¡por la perra! Чили (употр. для выражения гнева, неудовольствия и т.п.) — чёрт побери! -
4 perra
f1) сука2) разг. опьянение, хмель3) рёв ( чаще детский)4) сильное желание, прихоть, каприз5) разг. лень6) разг. деньги••perra chica разг. — мелкая монета (= 5 сентимо); грош
perra gorda (grande) — мелкая монета (= 10 сентимо)
¡la gran perra! Арг. разг. — вот это да!, вот тебе (и) на!, вот так так!, вот те раз!
¡para ti la perra gorda! — пусть будет по-твоему!; да отвяжись ты!
¡por la perra! Чили (употр. для выражения гнева, неудовольствия и т.п.) — чёрт побери!
-
5 perro
1. m1) соба́ка ( Canis familiaris)perro de casta, caza; perro perdiguero — поро́дистая, охо́тничья, лега́вая соба́ка
perro de lanas, tb perro de aguas — спание́ль
perro de lanas — боло́нка
perro de Terranova — ньюфа́ундленд
perro de San Bernardo — сенберна́р
perro faldero — а) дома́шняя, ко́мнатная соба́ка б) comp, pred ↑ пристава́ла; прилипа́ла
perro raposero, zorrero — та́кса
2) пёс; кобе́ль3)perro caliente — бутербро́д с соси́ской
4) pred ↑tb perro fiel — чей-л ве́рный слуга́, холо́п, пёс
5) pred презр негодя́й; мерза́вец; сво́лочь; су́ка2. f1) соба́ка ( самка); су́ка2) разг ↑ ( неожиданное) си́льное жела́ние; охо́та; блажь; дурьestá con | ha cogido | le ha dado | tiene | la perro de comprarse una moto — ему́ вдруг | взду́малось | взбрело́ в го́лову | загоре́лось | купи́ть себе́ мотоци́кл
está con | tiene | una perro — он ревёт в три ручья́
3. adj tb antepos разг ↑; tb - como el perro y el gatocoger una perro — зареве́ть, разреве́ться (в го́лос)
- estar sin una perra
- morir como un perro
- ¡para ti la perra gorda!
- tratar como a un perro -
6 agua
f1) водаagua dulce (blanda, delgada) — пресная (питьевая) вода; мягкая водаagua dura (cruda, gorda, sosa) — жёсткая водаagua marina (de mar, salada, salobre) — морская (солёная) водаagua quebrantada Ю. Ам., Мекс. — тёплая водаagua de cepas разг. — виноградное вино; виноградный сокpor agua — по воде, водой, водным путём2) pl водное пространство, воды; реки; водоёмыaguas marítimas — моря, морское пространствоaguas vertientes — горный поток3) дождьagua nieve — дождь со снегом; мокрый снегagua puesta Ам. — дождевая тучаirse el agua Мекс., П.-Р. — внезапно прекратиться ( о дожде); рассеяться ( о туче)meterse en agua — быть дождливым (о времени, дне и т.п.)aguas menores — моча ( человека)estar hecho un agua разг. — сильно вспотетьhacer aguas, írsele las aguas — помочиться6) хим. вода, растворagua fisiológica — физиологический растворagua oxigenada — перекись водорода7) pl (тж aguas minerales) воды, (минеральные) источникиaguas termales — термальные воды, горячие лечебные источникиdiamante de hermosa agua — бриллиант чистой воды11) мор. кильватер- agua fuerte - agua mansa - bañarse en agua rosada - hacerse una agua la boca - hacerse agua la boca - parecer que no enturbia el agua - como agua - estar como agua para chocolate••agua de cerrajas — пустяки, ерундаconvertirse en (hacerse, volverse) agua de cerrajas — не удаться, сорваться, расстроиться; кончиться ничемde agua y lana разг. — ерунда; чепухаaguas abajo (arriba) loc. adv. — вниз (вверх) по течениюsin decir agua va разг. — как снег на голову; неожиданно, без предупрежденияsin tomar agua bendita разг. — законно, законным путём; с чистой совестьюaguantar aguas мор. — тормозить вёслами, табанитьahogarse en poca agua разг. — паниковать, огорчаться из-за пустяков; тонуть в ложке водыbailarle el agua ( delante) — выслуживаться, ползать на брюхе перед кем-либоcoger agua en cesta (en harnero); echar agua en el (la) mar — носить воду решетом, лить воду в колодецcorrer el agua por donde solía — входить в обычное русло; вернуться на круги свояechar toda el agua al molino — стараться; землю рыть, разбиваться в лепёшку (прост.)encharcarse de agua — дуть воду, надуться водыestar con el agua a (hasta) la boca; tener el agua a la boca (al cuello, a la garganta) разг. — быть в затруднительном положенииhacer de(l) agua — постирать, смочить бельё ( перед ноской), ткань ( перед шитьём)ir el agua por... — наступать для кого-либо ( о полосе везения)llevar una cosa a beber agua П.-Р. разг. — отнести что-либо в ломбардnadar ( navegar) entre dos aguas разг. — лавировать; служить и нашим и вашимno alcanzar para agua — зарабатывать грошиquedarse echando agua Мекс. разг. — быть обманутым, остаться с носомtomar el (una) agua (las aguas) мор. — законопатить щелиcomo el agua de mayo разг. — как манну небесную (ждать и т.п.)¡agua (va)! разг. — не заливай!algo tendrá el agua cuando la bendicen погов. ≈≈ нет дыма без огняdel agua mansa líbreme dios, que de la brava libraré yo погов. — спаси меня, господи, от друзей, а от врагов я и сам избавлюсьnadie diga de esta agua no beberé погов. ≈≈ от тюрьмы да от сумы не зарекайсяtan seguro como agua en una cesta погов. — это ещё вилами по воде писано -
7 agua
f1) водаagua bendita церк. — святая вода
agua corriente (de pie, viva) — проточная вода
agua dulce (blanda, delgada) — пресная (питьевая) вода; мягкая вода
agua dura (cruda, gorda, sosa) — жёсткая вода
agua marina (de mar, salada, salobre) — морская (солёная) вода
agua quebrantada Ю. Ам., Мекс. — тёплая вода
agua pluvial (lluvial, de lluvia, lluviosa, llovediza, meteórica) — дождевая вода
agua gaseosa (acídula, agria) — газированная вода
agua de cepas разг. — виноградное вино; виноградный сок
por agua — по воде, водой, водным путём
2) pl водное пространство, воды; реки; водоёмыaguas marítimas — моря, морское пространство
3) дождьagua nieve — дождь со снегом; мокрый снег
agua Dios Дом. Р. — затянувшийся дождь
agua puesta Ам. — дождевая туча
alzarse el agua уст. — прекратиться ( о дожде), разгуляться ( о погоде)
irse el agua Мекс., П.-Р. — внезапно прекратиться ( о дожде); рассеяться ( о туче)
meterse en agua — быть дождливым (о времени, дне и т.п.)
4) жидкость, выделения; влага; слёзы; потaguas menores — моча ( человека)
estar hecho un agua разг. — сильно вспотеть
hacer aguas, írsele las aguas — помочиться
aguas de creciente, aguas llenas — прилив
6) хим. вода, растворaguas termales — термальные воды, горячие лечебные источники
9) склон, скат ( крыши)10) переливчатость, отблеск ( тканей)11) мор. кильватер- agua mansa
- bañarse en agua rosada
- hacerse una agua la boca
- hacerse agua la boca
- parecer que no enturbia el agua
- como agua
- estar como agua para chocolate••aguas malas зоол. — медузы
agua de cerrajas — пустяки, ерунда
convertirse en (hacerse, volverse) agua de cerrajas — не удаться, сорваться, расстроиться; кончиться ничем
de agua y lana разг. — ерунда; чепуха
aguas abajo (arriba) loc. adv. — вниз (вверх) по течению
sin decir agua va разг. — как снег на голову; неожиданно, без предупреждения
sin tomar agua bendita разг. — законно, законным путём; с чистой совестью
aguantar aguas мор. — тормозить вёслами, табанить
ahogarse en poca agua разг. — паниковать, огорчаться из-за пустяков; тонуть в ложке воды
bailarle el agua (delante) — выслуживаться, ползать на брюхе перед кем-либо
coger agua en cesta (en harnero); echar agua en el (la) mar — носить воду решетом, лить воду в колодец
correr el agua por donde solía — входить в обычное русло; вернуться на круги своя
echar toda el agua al molino — стараться; землю рыть, разбиваться в лепёшку (прост.)
encharcarse de agua — дуть воду, надуться воды
estar con el agua a (hasta) la boca; tener el agua a la boca (al cuello, a la garganta) разг. — быть в затруднительном положении
hacer de(l) agua — постирать, смочить бельё ( перед ноской), ткань ( перед шитьём)
ir el agua por... — наступать для кого-либо ( о полосе везения)
el agua va por él — пришло его время; повезло ему
llevar una cosa a beber agua П.-Р. разг. — отнести что-либо в ломбард
mover el agua a una mujer Мекс. — вскружить голову женщине, увлечь женщину
nadar (navegar) entre dos aguas разг. — лавировать; служить и нашим и вашим
no hallar agua en el (la) mar — не суметь сделать самого простого; упустить из-под носа ( что-либо)
quedarse echando agua Мекс. разг. — быть обманутым, остаться с носом
sacar agua de las piedras разг. — извлекать из всего пользу; выжимать воду из камня
como el agua de mayo разг. — как манну небесную (ждать и т.п.)
¡agua (va)! разг. — не заливай!
algo tendrá el agua cuando la bendicen погов. ≈≈ нет дыма без огня
del agua mansa líbreme dios, que de la brava libraré yo погов. — спаси меня, господи, от друзей, а от врагов я и сам избавлюсь
nadie diga de esta agua no beberé погов. ≈≈ от тюрьмы да от сумы не зарекайся
См. также в других словарях:
para ti la perra gorda — Frase de significado similar a «para ti la razón» y que suele emplearse para, aunque no sea acertada su opinión, nuestro contrincante en una disputa o en una discusión se calle … Diccionario de dichos y refranes
para ti la perra gorda — ► locución coloquial Se usa para poner fin a una discusión que resulta pesada dando la razón al contrario … Enciclopedia Universal
Perra gorda — Saltar a navegación, búsqueda 5 céntimos o Perra chica, la Perra gorda (10 cts) tenia iguales anverso y reverso, cambiando solo el valor facial y su tamaño La perra gorda era el nombre coloquial con el que se denominaba a la moneda española … Wikipedia Español
pa' ti la perra gorda — para ti la perra gorda … Diccionario de dichos y refranes
perra — sustantivo femenino 1. Cada una de las dos monedas españolas de poco valor que estuvieron en curso hace unos años. perra chica. perra gorda. 2. (en plural) Uso/registro: coloquial. Dinero: La abuela tiene unas perras ahorradas en el banco. Aunque … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
perra — s. mujer indeseable. ❙ «¡Olvídame, tía perra!» Juan Madrid, Cuentas pendientes. 2. peseta, dinero. «...tú no tenías una mala perra para el billete...» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz. ❙ «Lo que tiene que hacer, querido tío, es comerse… … Diccionario del Argot "El Sohez"
perra — 1 ZOOLOGÍA Mamífero cánido hembra de la especie Canis familiaris ► sustantivo femenino 2 Obstinación o capricho: ■ ¡qué perra has cogido con comprarte un coche! SINÓNIMO manía 3 Rabieta de niño: ■ ¡vaya perra que te has cogido por un simple… … Enciclopedia Universal
gorda — gorda, armar la (una) gorda expr. armar jaleo, escándalo. ❙ «La Feli creyó que era entonces cuando se iba a armar la gorda.» J. L. Castillo Puche, Hicieron partes. ❙ «...se empezaron a correr las voces de que se armaba una gorda contra Inglaterra … Diccionario del Argot "El Sohez"
perra — Para hacer desaparecer las monedas con la efigie de la reina Isabel II, destronada tras las revueltas de 1868, en 1870 comenzaron a acuñarse nuevas piezas de cinco y diez céntimos. En el anverso figuraba una representación simbólica de España … Diccionario del origen de las palabras
Perra — Saltar a navegación, búsqueda Perra puede referirse a: La hembra del perro. La forma coloquial de denominar a unas antiguas monedas españolas, cuyo valor podía ser de 5 céntimos de peseta, llamada perra chica, o de 10 céntimos de peseta, siendo… … Wikipedia Español
perra — 1. f. Hembra del perro. 2. prostituta. 3. coloq. Rabieta de niño. 4. tema (ǁ obstinación, porfía). 5. coloq. Dinero, riqueza. U. m. en pl. Tener perras. 6. coloq. Embriaguez, borrachera … Diccionario de la lengua española